RSS

Gamla drömmar

07 Jul

Jag kom just ihåg att när jag var yngre var min stora dröm att översätta James Joyce’s Finnegans Wake, som anses vara bland de mest svåröversättliga böcker som någonsin skrivits på engelska.

Den drömmen har jag inte längre, men om ingen gjort en nyöversättning av sjätte Harry Potterboken när jag fyller trettiofem, då ska jag göra en själv. Det är ganska långt tid, så man hinner nog ge Lena Fries-Gedin en spark i stjärten för att hon inte kan översätta frasen ”I was watching that”, så det blir lika roligt på svenska.

 
Lämna en kommentar

Publicerat av på juli 7, 2011 i Böcker

 

Etiketter: ,

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

 
%d bloggare gillar detta: